<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">Area 739: 赋에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://blog.area739.com/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="zh-CN" href="http://blog.area739.com/" />
  <subtitle type="html"></subtitle>
  <updated>2009-04-30T08:08:19Z</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">孤影 的評論</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.area739.com/143#comment350" />
    <author>
      <name>(孤影)</name>
    </author>
    <id>http://blog.area739.com/143#comment350</id>
    <published>2009-04-19T06:52:55Z</published>
    <summary type="html">翻译please.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">David 的評論</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.area739.com/143#comment351" />
    <author>
      <name>(David)</name>
    </author>
    <id>http://blog.area739.com/143#comment351</id>
    <published>2009-04-19T22:42:45Z</published>
    <summary type="html">翻译整个赋？ 还是其中的几句？</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">孤影 的評論</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.area739.com/143#comment352" />
    <author>
      <name>(孤影)</name>
    </author>
    <id>http://blog.area739.com/143#comment352</id>
    <published>2009-04-20T06:25:03Z</published>
    <summary type="html">整个赋可以吗？谢谢。</summary>
  </entry>
</feed>
